Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今月の27日に、大手の小売店の担当者に会う予定です。 そのときに今回の商品を店頭に並べてくれるように交渉します。 それまでに、千個、3千個、5千個、1...
翻訳依頼文
今月の27日に、大手の小売店の担当者に会う予定です。
そのときに今回の商品を店頭に並べてくれるように交渉します。
それまでに、千個、3千個、5千個、1万個購入した場合の
単価を教えて下さい。
そのときに今回の商品を店頭に並べてくれるように交渉します。
それまでに、千個、3千個、5千個、1万個購入した場合の
単価を教えて下さい。
kyzw
さんによる翻訳
I will meet a person in charge at a major retailer on 27th in this month and negotiate with him so that the items are put in the stores.
Please let me know unit prices for the item in each case of buying 1000, 3000, 5000, and 10000 of it.
Please let me know unit prices for the item in each case of buying 1000, 3000, 5000, and 10000 of it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
kyzw
Starter
TOEIC 945、TOEFL CBT 250
科学系、技術系の文章を得意とします。
科学系、技術系の文章を得意とします。