Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・口座の種類 個人口座 - 個人(消費者)を対象とした口座。 個人ビジネス口座 - 個人事業者を対象とした口座。 法人ビジネス口座 - 法人...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yoppo1026 さん chipange さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 58分 です。

rakutenportal1による依頼 2012/02/18 08:25:50 閲覧 3328回
残り時間: 終了

・口座の種類
個人口座 - 個人(消費者)を対象とした口座。
個人ビジネス口座 - 個人事業者を対象とした口座。
法人ビジネス口座 - 法人を対象とした口座。
・口座維持手数料
個人口座・個人ビジネス口座・法人ビジネス口座ともに無料。
・楽天銀行キャッシュカード
自社が設置するATMは無く、ゆうちょ銀行、セブン銀行、イオン銀行、イーネットおよびローソンのATMにて入金・出金ができる。また利用者本人のゆうちょ銀行通常貯金との間での入金・出金ができる。

-Kinds of accounts
Private account: intended for individuals (consumers)
Private business account: intended for self-employers
Company business account: intended for companies
-Account maintenance fee
free at every account; private/ private business/ company business
-Rakuten Bank cash card
used for sending and receiving money at ATMs of JP Bank, Seven Bank, Aeon Bank, E-net and Lawson as Rakuten Bank has no ATM. Also, users can send and receive money between ordinary deposits of JP Bank.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。