Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 本の表紙に使われている色ですが、これは歌舞伎座の色でしょうか? もしそうだとしたら、凧に描かれている人物は歌舞伎役者ですか?

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chuchan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 174文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

gomezによる依頼 2012/02/18 03:26:25 閲覧 894回
残り時間: 終了

The colors on the cover of the book are, I think, the colors for the Kabuki theater?
Is so, are the characters portrayed in the kite pictures characters from Kabuki plays?

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/02/18 03:32:42に投稿されました
本の表紙に使われている色ですが、これは歌舞伎座の色でしょうか?
もしそうだとしたら、凧に描かれている人物は歌舞伎役者ですか?
chuchan
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/02/18 03:41:56に投稿されました
本のカバーの色は、思うに、歌舞伎の舞台の色です?
なので、凧に描かれた人物は歌舞伎劇からの人物画でしょうか?

クライアント


こんにちは。

私は日本語を英訳・西訳・仏訳して頂く依頼とそれらの和訳を中心に
こちらのサービスを利用中の者です。

依頼文に固有名詞等が含まれている場合、なるべく備考欄に
英字表記も追記しておくように心掛けます。

ご縁がありましたら
何卒よろしくお願いいたします。

備考

凧関連本のカバーに関しての話題です。よろしくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。