Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] リサイクルのその先へ。 「ドリンクスマートプロジェクト」とは、スーパーやコンビニ、公共の施設などにドリンクサーバーを設置し、マイボトルを持参してもらうこ...

この日本語から英語への翻訳依頼は michelle さん takeoacckey さん kaoru17 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

yoheimによる依頼 2012/02/17 21:41:01 閲覧 1941回
残り時間: 終了

リサイクルのその先へ。
「ドリンクスマートプロジェクト」とは、スーパーやコンビニ、公共の施設などにドリンクサーバーを設置し、マイボトルを持参してもらうことで、通常よりも安く飲料を購入できる仕組みです。

Beyond recycling.
"Drink Smart Project" is a system to provide drink fountains at super market, convenience store and public facilities for cheaper price and have people bring their own bottles.

クライアント

備考

ペットボトルのリサイクルから一歩進んで、マイボトルをリユースできる社会を目指そうという趣旨の文章です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。