Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] インボイスに関しては、あなたのおっしゃる通りで構いません。 商品20個分のインボイスでしたらすぐにお支払いします。 送料に関しては、前回と同じ無料でお...
翻訳依頼文
インボイスに関しては、あなたのおっしゃる通りで構いません。
商品20個分のインボイスでしたらすぐにお支払いします。
送料に関しては、前回と同じ無料でお願いします。
商品がアメリカの住所にいつ頃到着するか知りたいです。
よろしくお願いします。
商品20個分のインボイスでしたらすぐにお支払いします。
送料に関しては、前回と同じ無料でお願いします。
商品がアメリカの住所にいつ頃到着するか知りたいです。
よろしくお願いします。
mini373
さんによる翻訳
I don't have problems with the invoice as you mentioned.
I can pay off the invoice for 20 items immediately.
As for the shipping fee, please do not charge me as before.
I would like to know when the item arrives in the U.S.
Thank you for your support.
I can pay off the invoice for 20 items immediately.
As for the shipping fee, please do not charge me as before.
I would like to know when the item arrives in the U.S.
Thank you for your support.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...