Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 第52章-3 報告 社員に研修を受ける方法を見つけることを期待し、その研修の効果を評価する方法をもつ必要があるならば、おそらく研修の後に何らかの報告を...

この英語から日本語への翻訳依頼は yoppo1026 さん monagypsy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 664文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 1分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/02/14 11:57:50 閲覧 749回
残り時間: 終了

CHAPTER 52-3
Reports
When you expect people to find ways to get training and when you need to have some way of evaluating the effectiveness of their training, you should probably have some sort of report that they fill out after a training experience. This reporting system will help you emphasize that training opportunities are not chances to get away from work but they are parts of work.
Sit down and go over it with them on their return. Find out what they learned. Ask them if they would recommend this training to others in your area. If they learned something especially good or applicable, ask them to share with others on your team what they learned.

第52章-3
報告
社員に研修を受ける方法を見つけることを期待し、その研修の効果を評価する方法をもつ必要があるならば、おそらく研修の後に何らかの報告を彼らに記入してもらうべきである。この報告システムが、研修の機会が仕事から逃げるチャンスではなく、仕事の一部であることを強調するのに役立つであろう。
彼らが戻ってきたら、座って一緒におさらいしなさい。彼らが何を学んだかを発見しなさい。あなたの部署の他の人にこの研修はおすすめかどうかを聞いてみるのだ。もし彼らが何か特に良い、または適切なことを学んだなら、それをチームの他の人と共有するよう求めなさい。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。