Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ディーラーである証明を送る必要があるとのことなのですが、どういったものを送ればいいですか? バイクディーラーである証明ということですか? 現在、v...
翻訳依頼文
ディーラーである証明を送る必要があるとのことなのですが、どういったものを送ればいいですか?
バイクディーラーである証明ということですか?
現在、valkyrie floorboards kitに興味があります。
卸売してもらえるのならすぐに1つ注文したいです。
バイクディーラーである証明ということですか?
現在、valkyrie floorboards kitに興味があります。
卸売してもらえるのならすぐに1つ注文したいです。
tany522
さんによる翻訳
What type of document do I need to send to you in order to prove that we are a dealer?
Do you mean a proof that shows we are a bike dealer?
Right now, we are interested in the valkyrie floorboards kit.
We would like to order if you can give us a wholesale deal.
Do you mean a proof that shows we are a bike dealer?
Right now, we are interested in the valkyrie floorboards kit.
We would like to order if you can give us a wholesale deal.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
![tany522](https://secure.gravatar.com/avatar/7c98dda90ce5c3b3714be37d15237cd1.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...