Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。FedExに連絡し、何をすべきか問い合わせるので、どうかまだ返品しないで下さい。 今日の朝まず彼らに連絡してみます。 彼らは、それが二重に...
翻訳依頼文
Hi please do not return it yet as i will contact fedex and ask them what to do..
I willl contact them first thing this morning.
They must have really thrown it as it was double boxed and i have shipped many like this and nothing was ever damaged.
I will keep you updated as sometimes they want to pick up the item thanks .
I willl contact them first thing this morning.
They must have really thrown it as it was double boxed and i have shipped many like this and nothing was ever damaged.
I will keep you updated as sometimes they want to pick up the item thanks .
こんにちは。FedExに連絡し、何をすべきか問い合わせるので、どうかまだ返品しないで下さい。
今日の朝まず彼らに連絡してみます。
彼らは、それが二重に箱詰めされていたために投げたりして扱ったに違いありません。私はこれまでこのような形で発送してきていますが、一つとして破損したことはないのです。
彼らは荷物を引き取ってくれることもあるので、新しい情報が入り次第お知らせします。ありがとうございます。
今日の朝まず彼らに連絡してみます。
彼らは、それが二重に箱詰めされていたために投げたりして扱ったに違いありません。私はこれまでこのような形で発送してきていますが、一つとして破損したことはないのです。
彼らは荷物を引き取ってくれることもあるので、新しい情報が入り次第お知らせします。ありがとうございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 322文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 724.5円
- 翻訳時間
- 9分