Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 日本の素晴らしさをあなたに伝える為につぶやきます。 きらきら光る日本の文化・伝統・心・言葉・風情・歴史・芸能、、、、 これを読めば、日本人より日本人に...

この日本語から英語への翻訳依頼は bean60 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字

hiroyukitajitsuによる依頼 2012/02/11 18:53:15 閲覧 8162回
残り時間: 終了

日本の素晴らしさをあなたに伝える為につぶやきます。
きらきら光る日本の文化・伝統・心・言葉・風情・歴史・芸能、、、、
これを読めば、日本人より日本人になれる!

bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/02/11 20:30:50に投稿されました
I am tweeting to tell you about the magnificence of Japan.
The bright culture, traditions, heart, language, elegance, history and performing arts of Japan.
By reading this, you can be become more Japanese than the Japanese people themselves!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。