Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 「Buy It Now」でブーツを購入していただいたようですが、日本からだとは気付きませんでした。送料を調べたら一番安くて60.95ドルだそうです。ブーツ...

翻訳依頼文
Hey, i know you did the buy it now thing, but i didnt realize id be shipping to japan. the cheapest i can ship them for is 60.95. i know you already purchased the boots. however until i get another 55 dollars i cant ship to you. if you want to work out a deal contact me immideately
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
どうも。あなたが「即購入」のことで色々していたことは知ってます。でも、私は自分が日本に荷物を配送することになるとは気付いていませんでした。日本への送料は一番安くて60.95です。あなたが既にあのブーツを購入してしまったことは知っています。でも、私は追加で55ドル支払ってもらうまで、あなた宛に配送することができないのです。この問題を解決されたい場合は、すぐにご連絡下さい。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
283文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
637.5円
翻訳時間
18分