Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日お知らせいたしましたように、プランAに変わり、プランBを実行する事にいたしました。 契約書の作成が終了致しましたら、お持ちいたします。 ご...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yoggie さん yoppo1026 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

daichiによる依頼 2012/02/03 15:13:53 閲覧 6179回
残り時間: 終了

先日お知らせいたしましたように、プランAに変わり、プランBを実行する事にいたしました。

契約書の作成が終了致しましたら、お持ちいたします。

ご連絡ありがとうございました。

宜しくお願い致します。

As I have informed you before, we have decided to carry out plan B instead of plan A.

I will bring you the contract after it has been made.

Thank you for contacting us.

Thank you for your continuous help.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。