Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 画像が読み込めませんでした。iPadの設定より位置情報サービスを有効にして下さい。選択するファイル名を入力して下さい。作成するファイル名を入力して下さい。...

この日本語から英語への翻訳依頼は butterfly さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字

conolによる依頼 2012/01/31 12:17:41 閲覧 1154回
残り時間: 終了

画像が読み込めませんでした。iPadの設定より位置情報サービスを有効にして下さい。選択するファイル名を入力して下さい。作成するファイル名を入力して下さい。作成するフォルダ名を入力して下さい。ファイル名が長すぎます。最大60文字まで。ファイル名を入力して下さい。既にその名前のフォルダは存在します。フォルダ名が長すぎます。最大64文字まで。○○を削除します。よろしいでしょうか?フォルダを削除します。フォルダの中身も削除されますがよろしいでしょうか?写真をアップロードしています…

butterfly
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/31 14:37:24に投稿されました
Unable to upload the image. Enable the Location Service from iPad settings. Type the file name to select. Type the file name to create. Type the folder name to create. Invalid file name. Please make sure the name is less than 60 characters. Type the file name. This folder name is already in use. Invalid folder name. Please make sure the name is less than 64 characters. Delete ○○. Are you sure you want to delete? Delete the folder. Are you sure you want to delete the folder? Any contents in this folder will be deleted. Uploading photo.

クライアント

株式会社コノルのアカウント。
アプリの翻訳とかお願いしていきます!

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。