Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。今日UPSに行ってきました。UPSは$113USD で日本に配送してくれるそうです。よろしければ、配送料として$50追加で私のpaypalに送...

翻訳依頼文
hi there! I went to UPS today and they said it would be $113USD to ship to Japan. Would you be willing to send $50 more to my paypal for shipping and i can take a picture of the recite and show to you so that you know i am not lying? please let me know your thoughts.
kaory さんによる翻訳
こんにちは。今日、UPS(ユナイテッド小包宅配便会社)に行ってきました。そこで聞いたのですが、日本へ発送するのに113ドルかかるとのことです。あと50ドルを私のpaypalへ発送料として振り込んでもらえませんか。レシートの写真を載せることもできますので嘘は言っていないことはお分かりいただけると思います。どう思いますか、ご連絡お願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
268文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
603円
翻訳時間
9分
フリーランサー
kaory kaory
Starter