Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの残高の変動の理由は、それぞれのホテルによりカードをブロックする金額の設定が異なっていて後日それが解除されたためであることをご理解ください。このため...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん henno さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 313文字

[削除済みユーザ]による依頼 2012/01/18 14:19:17 閲覧 1190回
残り時間: 終了

Please be informed that the reason of fluctuation of your balance is the fact that different hotels were blocking defferent amounts on the card which later on have been released. This causes your card account to be credited with the released amounts.

Kindly note that your currently available balance is 500 USD.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/01/18 14:26:57に投稿されました
あなたの残高の変動の理由は、それぞれのホテルによりカードをブロックする金額の設定が異なっていて後日それが解除されたためであることをご理解ください。このため、解除された金額があなたの口座に利用可能残高として追加されています。

あなたが現在利用可能な残高はUS$500です。
henno
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/18 15:53:44に投稿されました
あなたの残高の変動の理由は、異なるホテルが異なる料金をブロックしていたことによるものだったことをお知らせします。その後、このブロックは解除されましたが、これにより、あなたのカードの評価額は解除された額のみとなります。

あなたの現在の利用可能な残高は500USドルになることをご留意ください。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。