Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] これはXMFのための購入を使用してあらゆる適用のために有効、ちょうどである。

この英語から日本語への翻訳依頼は myjapanese09 さん jackla さん hiro_hiro さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字

lunarmoonによる依頼 2010/01/14 08:43:32 閲覧 1346回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

This is valid for any application using in-app purchases, not just for XMF.

myjapanese09
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/01/14 09:49:03に投稿されました
これはXMFのための購入を使用してあらゆる適用のために有効、ちょうどである。
jackla
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/01/14 09:49:54に投稿されました
このXMFのためだけに任意のアプリケーションを購入使用してではなく、有効です。
hiro_hiro
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2010/01/14 13:35:31に投稿されました
XFMにだけでなく、アプリケーション内での購入によりどんなアプリケーションにも適用されます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。