Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日DysonDC35を買った○○と言います。 購入した商品の状態、納期など非常に満足しています。 ありがとうございました。 また新たにDC35...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字

[削除済みユーザ]による依頼 2012/01/07 03:52:17 閲覧 808回
残り時間: 終了


先日DysonDC35を買った○○と言います。
購入した商品の状態、納期など非常に満足しています。
ありがとうございました。
また新たにDC35を6個買いたいです。
送料込で合計$1620で販売は出来ませんか?
可能な場合はどれくらい納期がかかりますか?
すぐ買いたいので、返事をお待ちしています。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/01/07 04:07:48に投稿されました
This is ○○, who bought Dyson DC35 the other day.
I am very content with the condition of the product and your timely delivery.
Thank you very much.
By the way, I would like to buy 6 more DC35s.
Can you sell the 6 units to me at a total price $1620, including shipping fee?
If it is acceptable for you, how long will it take to ship them to me?
I want said units as soon as possible. I am looking for your reply.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。