Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] バーチャルオフィスで次のようなサービスは可能でしょうか。 電話受付代行 来客対応 郵便物の転送 エントランスでのネームプレートを掲載 シンガ...

この日本語から英語への翻訳依頼は capone さん cony_ac539985214 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字

[削除済みユーザ]による依頼 2012/01/20 03:40:22 閲覧 1184回
残り時間: 終了

バーチャルオフィスで次のようなサービスは可能でしょうか。

電話受付代行
来客対応
郵便物の転送
エントランスでのネームプレートを掲載
シンガポールに登記していない海外の法人で契約

可能な場合、費用も教えて下さい。

また、最小人数でのサービスオフィスの料金も教えて下さい。

capone
評価
翻訳 / 英語
- 2012/01/20 14:40:31に投稿されました
At the virtual office, will the following service be possible?
The telephone reception desk substitution
Visitor compatible
forward one's mail
The nameplate installation in the entrance
The contract in the non- registration acts person in SG

If possible, tell a cost.
Also, the service office charge at the minimum number of people, too, let me know.
★★☆☆☆ 2.0/2
cony_ac539985214
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/20 05:04:54に投稿されました
Is it possible to have the services listed below under virtual offices?

Being responsible for income calls.

Dealing with visitors.

Forwarding mails.

Posting the name plate at the entrance.

Contracting a foreign company which does not register in Singapore.

If possible, please let me know the cost.

Also, please let me know the charge of the service office for minimum employee.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。