Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Galaxy Tab 10.1 32GB、すばらしい資産 このタブは私が必要とすることをしてくれる-ウェブに接続してeメールを読み込むだけでなく、ど...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 483文字

tamtam2による依頼 2011/12/20 16:16:11 閲覧 616回
残り時間: 終了

Galaxy Tab 10.1 32GB Great Asset

This Tab does what I need - not only for connecting to web and reading e-mail, but to store documents (created in Office) to use wherever I go. A plus that I did not expect is the GPS feature - although I have not needed to rely on it as yet. The video and pictures are fun - I still use my digital Canon camera for favorite shots and video. The battery lasts pretty long time even with grandchildren playing games. I highly recommend this product.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/20 20:38:41に投稿されました
Galaxy Tab 10.1 32GB、すばらしい資産

このタブは私が必要とすることをしてくれる-ウェブに接続してeメールを読み込むだけでなく、どこへ持ち運んでも使える文書(オフィスで作成されたもの)を保存してくれます。予期していなかったプラス面は、GPS機能です-まだ私はそれを必要としたことがありませんが。動画と写真はとても楽しいです。私は写真や動画を撮るために今もデジタルキャノンカメラを愛用しています。バッテリーは孫たちが遊んでいる間も撮影できるくらい、かなり長持ちします。この製品はとてもお勧めです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。