Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日クラウンIC150を購入させていただいたものです。機能を確認させていただきましたが、全く音が出ません。セッティングは間違っていません。また”FOR F...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん cony_ac539985214 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字

ken1981による依頼 2011/12/15 06:50:22 閲覧 1547回
残り時間: 終了

先日クラウンIC150を購入させていただいたものです。機能を確認させていただきましたが、全く音が出ません。セッティングは間違っていません。また”FOR FLAT”のボタンが壊れています。写真にはちゃんとついていました。修理をしますので、金額の半分、ご返金いただけますでしょうか?非常に困っております。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/12/15 12:02:09に投稿されました
I bought Crown IC150 the other day. I checked the function, and found that it emits no sound. The setting was not wrong. And the "FOR FLAT" button was broken, though in the photo it was in place. I will repair it, so kindly please refund me the half value of my purchase price. I am in serious trouble.
cony_ac539985214
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/15 08:08:52に投稿されました
I purchased Crown IC150 recently from you. I checked the features, however it does not work noises. The setting is not wrong. Also, "FOR FLAT" button is broken. The picture has that button. I will send this Crown IC150 to repair. Can you pay back the half price for me? I have a very hard time of it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。