Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からアラビア語への翻訳依頼] This system has dust stoppers, draining system, clipon EPDM glass, built in W...
翻訳依頼文
This system has dust stoppers, draining system, clipon EPDM glass, built in WPDM glass beads, steel reinforcement thermal welding instead of mechanical connections for corner joints, easy soft use specially with kids and anti-trust and non galvanic
Healthy:
1- no chemical reactions
2- no suitable for insect life
3- window thermal welding
4- using special seals and brushes
5-extrusion
6-time - lapse examination
7- crash tests
8- natural weathering.
Healthy:
1- no chemical reactions
2- no suitable for insect life
3- window thermal welding
4- using special seals and brushes
5-extrusion
6-time - lapse examination
7- crash tests
8- natural weathering.
cony_ac526716502
さんによる翻訳
هذا النظام يتميز بسدادات الغبار، نظام تصريف، مكابس الزجاج EPDM،مبنية من الخرز الزجاجي WPDM، و دعامات من الصلب الملحمة حراريا بدلا من المفاصل الميكانيكية في الزوايا، أستخدام سهل و لين خاصة للإطفال مكافح للتفاعلات الغلفانية
صحي:
1 --ليس فيه تفاعلات الكيميائية
2 -- ليست مناسبة لحياة الحشرات
3 -- لحام حراري للنوافذ
4 -- استخدام االعوازل الخاصة وفرش
5 - البثق
6 الوقت -- فحص دوري
7 -- اختبارات التصادم
8 -- التعرية الطبيعية.
صحي:
1 --ليس فيه تفاعلات الكيميائية
2 -- ليست مناسبة لحياة الحشرات
3 -- لحام حراري للنوافذ
4 -- استخدام االعوازل الخاصة وفرش
5 - البثق
6 الوقت -- فحص دوري
7 -- اختبارات التصادم
8 -- التعرية الطبيعية.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 452文字
- 翻訳言語
- 英語 → アラビア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,017円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
cony_ac526716502