[日本語から英語への翻訳依頼] 新規取引先を獲得する為に、積極的に電話営業しました。 しかし、年末が近いので皆さん大変忙しくて、直接会って商談する時間をつくって頂ける事が難しいです。ま...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 156文字

nishiyama75による依頼 2011/12/09 01:25:34 閲覧 1901回
残り時間: 終了

新規取引先を獲得する為に、積極的に電話営業しました。
しかし、年末が近いので皆さん大変忙しくて、直接会って商談する時間をつくって頂ける事が難しいです。また、本日、リニューアルオープンのイベントが7時からあるので、6時には家を出ます。
もし何かありましたら、本日はいつでも携帯電話にでれるように待機しております。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/12/09 01:47:27に投稿されました
To exploit new customers, I aggressively called to many companies.

However, as the year’s end is coming soon, they are very busy, and it was difficult for them to have time to meet me for business talk. Today I have to attend a renewal-open event from 7 o’clock, so I will leave my home at 6 o’clock.

If you have any question, you can call me to my mobile phone at any time today.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。