Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 保留になっておりました靴の件、ブランド名が変更になる点について店舗からの承認をいただきました。欲しいブーツに該当するのは、カタログの12ページに載っている...

翻訳依頼文
保留になっておりました靴の件、ブランド名が変更になる点について店舗からの承認をいただきました。欲しいブーツに該当するのは、カタログの12ページに載っているブーツで間違いないですか
ご回答いただいておりましたとおり価格も変更無しとの条件でお願いします。前回オーダーしているカラーも、カタログに記載されていて展開があるようなので問題ないかと思いますが、もし何かありましたらお知らせください
capone さんによる翻訳
I talk about shoes were left in abeyance, I approved a change brand from shop. Are you absolutely sure you hope shoes on the catarog page12?


Please don't a price change.
I consider quite good for color.

Please feel free to contact us.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
193文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,737円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
capone capone