Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ※全てのプランにおいて、法人・個人問わず利用可能です。 ※下記は税別表記となっております。 非会員プラン 【2ウィークチケット】 (フリー...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字

[削除済みユーザ]による依頼 2011/11/01 16:56:30 閲覧 980回
残り時間: 終了

※全てのプランにおいて、法人・個人問わず利用可能です。
※下記は税別表記となっております。

非会員プラン

【2ウィークチケット】
(フリー席&2週間10時~21時使用可&コワーキング)
10000円/2週間(714/日)

【ワンデードロップイン】
(フリー席&1日10時~21時使用可&コワーキング)
1200円/日(1200/日)

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/11/01 23:44:11に投稿されました
* Anyone including a legal entity and a natural person can use all the plans.

* The following fee schedule does not include taxes.

Plan for non-member:

[Tickets for 2 weeks]

(Free seats & use for 10:00 to 21:00 for 2 weeks & coworking)

10,000 yen/2 weeks (714 yen/day)

[One day drop-in]

(Free seats & use for 10:00 to 21:00 for one day & coworking)

1,200 yen/day (1,200 yen/day)

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。