Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] はい、110ドルで結構です。電話番号は***です。 ご発送お願い致します。 到着を楽しみにしております。

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字

ken1981による依頼 2011/10/10 04:37:02 閲覧 1206回
残り時間: 終了

はい、110ドルで結構です。電話番号は***です。
ご発送お願い致します。
到着を楽しみにしております。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/10/10 04:40:19に投稿されました
Yes, I accept $110. My telephone number is ****.
Please ship it to me.
I am looking forward to receiving the item.
[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2011/10/10 04:44:13に投稿されました
Yes, 110 US dollar is OK. My telephone number is ***.
I'd like you to ship them.
I'm looking forward to getting them.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。