Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] タグは10件までしか登録出来ません。この写真は不適切なので削除されました。まだコメントされていません。申し訳ございません。このリンクは期限切れです。再度申...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 184文字

ht1034による依頼 2011/09/27 05:10:27 閲覧 2604回
残り時間: 終了

タグは10件までしか登録出来ません。この写真は不適切なので削除されました。まだコメントされていません。申し訳ございません。このリンクは期限切れです。再度申請してください。ログインしていません。ログアウトしてログインしなおしてください。もしくはAndroidの設定でデータを削除してください。管理者に画像が削除されました。mixiとの連携が期限切れです。再連携必要です。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/09/27 05:39:23に投稿されました
You can register up to 10 tags.
This photograph was deleted because it was improper.
Nobody has commented until now.
Sorry, this link is expired.
Please submit once again.
You have not log in.
Please log out once, and log in again.
Or please delete the data through the setting of Android.
The administrator deleted the image.
The link with mixi has expired. Please link again.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/27 06:46:04に投稿されました

Only 10 tags can be registered. This picture was deleted because it was inappropriate for public. We haven’t got any comments yet. Sorry, this link is expired. Please apply again. You are not in log-on state. Please log out, and log in again. Or delete the data with setting Android. The picture was deleted by the administrator. Cooperation with mixi is expired. So reassociation is necessary.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。