[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 ドアタイプと引き出しタイプのどちらが残っていますか?また梱包すると重量はどのくらいでしょうか?またフロリダ州までは175ドルで...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字

ken1981による依頼 2011/09/26 15:10:02 閲覧 781回
残り時間: 終了

お世話になっております。
ドアタイプと引き出しタイプのどちらが残っていますか?また梱包すると重量はどのくらいでしょうか?またフロリダ州までは175ドルで発送していただけるのでしょうか?
支払い済みですので、確認の程よろしくお願いいたします。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/09/26 20:24:19に投稿されました
Hello,
Which type do you have in stock, a door type, or drawer type? How much will it weigh, when it is packed in a package? Can you please tell me if you can ship it at $175 to my address in Florida?

I have made a payment to you. I look forward to your reply.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/27 01:24:02に投稿されました

Hello.

Which is left unsold, door-type one or drawer-type one? What would be their weights when packed. $175?

I have already paid for it. Please check it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。