Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 拡大25倍 動作距離40mm フィールドの奥行き80mm ビューのフィールド60mm 重さ52g フレームはニッケル合金又は...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん siesta さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 634文字

kanatamasaruによる依頼 2011/09/28 14:37:08 閲覧 1207回
残り時間: 終了

Magnification 2.5X
Working distance 420mm
Depth of field 80mm
Field of View 60mm
Weight 52g
Frames Ni-alloy or Titanium

Accessories
Black bag
Spanner with fork
Drier
Clean fabric
Side shields
Screwdriver
Using the rechargeable lithium battery, light weight, longevity and the more comfortable carry, it is suitable for all kinds of surgical operation

Specification:
Portable LED headlight
High intensity>15000—30000Lux
Continuous run-time :> 5 hours
The power of the LED bulb: 1 W
The lifetime of the bulb: 10000 hour
All loupes are optional
Very small volume and weight
Battery pack weight: 200g
Charge voltage: AC110V/240V/50-60Hz

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/09/28 20:11:32に投稿されました
拡大25倍

動作距離40mm

フィールドの奥行き80mm

ビューのフィールド60mm

重さ52g

フレームはニッケル合金又はチタン

付属品

黒い袋

フォーク付きスパナ

乾燥剤

拭き取り布

サイドシールド

スクリュードライバー

再充電可能なリチウム電池を使用しており、軽量、超寿命で運びやすく、あらゆる種類の外科手術に適しています

仕様

ポータブルLEDヘッドライト

高輝度>15000-3000ルクス

連続使用時間>5時間

LED電球の電力:1W

電球寿命:10000時間

全ルーペが光学式

非常に小型軽量

電池パック重量:200g

充電電圧:AC11V/240V/50-60Hz
★★☆☆☆ 2.0/3
siesta
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/09/28 16:32:17に投稿されました
倍率 X2.5
作動距離 420mm
被写界深度 80mm
口径 60mm
重量 52g
フレーム ニッケル合金もしくはチタン
付属品
黒バッグ
フォーク付スパナ
乾燥器
クリーニングクロス
サイドシールド
ドライバー
リチウム充電池使用、軽量、長持ちするうえに持ち運びにも便利です。あらゆる種類の外科手術に適しています。
仕様
ポータブルLEDヘッドライト
高輝度15000~30000ルクス
連続使用時間 5時間
LED消費電力 1W
LED耐用時間 10000時間
ルーペはすべて任意の付属品です。
まったくかさばらず軽量です。
バッテリーパック重量 200g
充電時電圧 AC110V/240V/50-60Hz
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。