Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] これは、□□を獲得するチャンスとしてそれを出品すること自体が違反だということだ。だから彼は詐欺的アイテムについて支払いを受け取るべきではない。 僕は...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん ccrescent さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 346文字

takupapaによる依頼 2011/09/23 22:34:58 閲覧 1008回
残り時間: 終了

This means that the existence of this listing for a chance to win □□ is already a violation. So he should not receive any payment for a fraudulent item.

I've already reported the item to ebay. And now you should open up a case and file a complaint against him on ebay too. This way you can get your $210 back and he will be punished.

※□□は商品名です。

これは、□□を獲得するチャンスとしてそれを出品すること自体が違反だということだ。だから彼は詐欺的アイテムについて支払いを受け取るべきではない。

僕はすでにこのアイテムのことをeBayに通報した。あなたもeBayケースをオープンして彼に対する不満を述べた方がいいと思うよ。そうすればあなたは$210を取り返せるし、彼も処罰を受けるだろう。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。