Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。当方は、日本に住んでまして、この住所は転送サービスの住所となります。当方、転送サービスに登録しており、いままで何度も転送サービス経...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん capone さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字

ken1981による依頼 2011/09/19 13:56:20 閲覧 691回
残り時間: 終了

お世話になっております。当方は、日本に住んでまして、この住所は転送サービスの住所となります。当方、転送サービスに登録しており、いままで何度も転送サービス経由で発送していただいております。全く問題はございませんので、どうぞこの住所へ、発送していただければと思います。よろしくお願いいたします。

Hello, this is ****(名前), I live in Japan and here is my address for the forwarding service. I have used this service many times and have received items successfully all the times. So there is no problem, please ship the item to this address. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。