[日本語から英語への翻訳依頼] セットになってるカードの中に私が指定したカードが1枚でも入っていれば他のカードはなんでもいいです。 この条件で1セット$3.99で取引できませんか?...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん capone さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字

whmbp913による依頼 2011/08/28 04:22:44 閲覧 518回
残り時間: 終了

セットになってるカードの中に私が指定したカードが1枚でも入っていれば他のカードはなんでもいいです。

この条件で1セット$3.99で取引できませんか?



gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/08/28 04:55:14に投稿されました
I don't mind what types of cards may be included in a set. What is important is that at least one card which I designated should be surely included in a set of cards.

Can you sell me a set of cards for $3.99/set under this condition?
capone
評価
翻訳 / 英語
- 2011/08/28 04:36:01に投稿されました
If there is a card which I specified in set, be indifferent about the other card.
In this condition, I will be how at $ 3.99.
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。