Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 商品の回収をUPSに依頼いたしました。 明日、そちらに最初の回収に伺う予定です。 回収に伺うのは3回ですので、3回以内にUPSが回収できるようにしてお...
翻訳依頼文
Okay I sent the request for UPS to pick up the item.
They will make there first attempt tomorrow.
They will make 3 attempts to pick it up, please be available for UPS to pick up within those 3 attempts.
I'll ship out your correct item today, again I'm sorry for the delay.
They will make there first attempt tomorrow.
They will make 3 attempts to pick it up, please be available for UPS to pick up within those 3 attempts.
I'll ship out your correct item today, again I'm sorry for the delay.
cony_ac100002020908598
さんによる翻訳
商品の回収をUPSに依頼いたしました。
明日、そちらに最初の回収に伺う予定です。
回収に伺うのは3回ですので、3回以内にUPSが回収できるようにしておいてください。
正しい商品は本日発送いたします。遅延をお詫び申し上げます。
明日、そちらに最初の回収に伺う予定です。
回収に伺うのは3回ですので、3回以内にUPSが回収できるようにしておいてください。
正しい商品は本日発送いたします。遅延をお詫び申し上げます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 277文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 624円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
cony_ac100002020908598