Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼]

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん hiro_hiro さん ichi_09 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 6文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

howardmarkによる依頼 2010/01/06 18:40:20 閲覧 1324回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2010/01/06 19:01:52に投稿されました
Has not drunk much alcohol.

We need to observe the process of meals, exercise, and visiting hospital when reflection is highly active.


hiro_hiro
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/01/06 18:58:54に投稿されました
Taking too much alcohol beverage isn't observed.

To continue both treatment for high blood pressure and adopting diet and exercise therapy is required.

ichi_09
評価 58
翻訳 / 英語
- 2010/01/06 19:07:24に投稿されました
no high intake of alcohol

continually needed; *high blood pressure care
*diet and exercise therapy

クライアント

備考

translate the hand written doctors notes

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。