Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご参考ください→http://bit.ly/pd7uMN http://bit.ly/nQu8AQ 疾走する封筒 車などのイラストが描かれています...

翻訳依頼文
ご参考ください→http://bit.ly/pd7uMN http://bit.ly/nQu8AQ

疾走する封筒
車などのイラストが描かれています
こうやって開けます
車がブーンと走り出します
フルスピードだぜ!
飛行機、車、機関車の3種があります


傘の置き場所を増やす
これは傘用アクセサリーです
このように取り付けます
どこにでも掛けられるようになります
ぐっっと傘をつかんでくれています
これをつけていれば自分の傘を見つけやすいです
少しの工夫で傘の置き場所が増えます
cony_ac573337817 さんによる翻訳
Dashing envelope

Illustrations such as cars

This is how to open it

Car will start like boooon

top speed!

Three types of envelopes available, airplane, car, and locomotive

More room for your umbrellas

This is an accessary for your umbrella

This is how to attach it

You can hung it anywhere like this

It will hold the umbrella

If you have it on your umbrella, your umbrella will be easy to find

With a little effort, you have more rooms for umbrellas

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
cony_ac573337817 cony_ac573337817