Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Hello. I live in Japan. I am interested in your on-line shop items. I ...

この英語から日本語への翻訳依頼は mura さん tany522 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字

cony_ac100002491068600による依頼 2011/07/24 05:01:02 閲覧 877回
残り時間: 終了

こんにちは。私は日本に住んでいます。あなたのオンライショップの商品に興味があります。私は日本で発行したVISAカード、MASTERカードしか持っていないのですが、あなたのお店で使えますか?教えてください。

mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/07/24 05:16:18に投稿されました


Hello.
I live in Japan. I am interested in your on-line shop items. I have only VISA and MASTER cards both of which were issued in Japan. Please let me know if I can use them to buy goods at your shop of not.
Thank you.
tany522
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2011/07/24 05:16:26に投稿されました
Hello. I live in Japan. I'm interested in a product in your online store. I only have VISA and MASTER cards issued in Japan. Would your store allow me to use one of them? Please let me know.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。