Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 田中さんの25日のフライトですが、KA996便(1645-2045)の予約が取れなかったので、CX312便(1700-20:15)を予約しました。 旅行...

この日本語から英語への翻訳依頼は ako0t さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字

xiecoによる依頼 2010/01/05 15:19:20 閲覧 5061回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

田中さんの25日のフライトですが、KA996便(1645-2045)の予約が取れなかったので、CX312便(1700-20:15)を予約しました。
旅行代理店に確認したところ、ビザは不要です。

ako0t
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/01/05 21:18:06に投稿されました
Mr. (またはMs.) Tanaka,
Concerning your flight on 25th, we made a reservation for
Flight CX 312 (1700-2115), instead of Flight KA 996 (1645-2045).
As long as the travel agency confirms, you do not need a visa for that.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。