Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 先ほどのご質問、ありがとうございます。あなたの注文のギフトレシートをもらうには、チェックアウトの際にギフトオプションを選ばなければなりません。ギフトオプシ...
翻訳依頼文
Thank you for your recent inquiry. To have a gift receipt included with your order, gift options should be selected during checkout. If you need assistance with adding gift options, we will be glad to help. Regarding international credit cards, we would like to confirm that we do accept them as a means of payment. Please do not hesitate to contact us if you have any questions or need further assistance.
cony_ac100001666217668
さんによる翻訳
先ほどのご質問、ありがとうございます。あなたの注文のギフトレシートをもらうには、チェックアウトの際にギフトオプションを選ばなければなりません。ギフトオプションを付けるための手助けが必要であれば、私たちは喜んでお手伝い致します。国際クレジットカードをお持ちでしたらそちらでお支払いできます。その他のご質問、またはお手伝いが必要であれば、ご遠慮なくお申し付けください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 411文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 925.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
cony_ac100001666217668