Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ギフトレシートについて質問です。 通常、ギフトレシートは付属しますか? 付属する条件に付いても教えて下さい。 加えて、インターナショナルクレジッ...

この日本語から英語への翻訳依頼は cony_ac100001666217668 さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字

eirinkanによる依頼 2011/07/10 01:16:21 閲覧 1060回
残り時間: 終了

ギフトレシートについて質問です。
通常、ギフトレシートは付属しますか?
付属する条件に付いても教えて下さい。

加えて、インターナショナルクレジットカードは支払いに使えますか?
配送先は米国内です。

よろしくお願いします。

cony_ac100001666217668
評価
翻訳 / 英語
- 2011/07/10 11:14:40に投稿されました
I have a question about gift receipt.

Normally, do we need to attach the gift receipt?

Please let me know if there are qualifications to attach the receipt.

In addition to that, can we use an international credit card for a payment?

It is the delivery for America.

Please give my king regards.
★★★★☆ 4.0/1
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/10 02:00:20に投稿されました

I have a question about gift receipt.
Are gift receipts attached usually?
Please let me know the condition under which they are attached.
In addition, is an international credit card usable?
The shipping address is in the U.S.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。