Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 返品は初めてのことなので 返品先の住所と宛名を教えてください。 商品が到着したら全額返金をお願いします。 宜...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetshino さん maruo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

hayatosanoによる依頼 2012/01/27 23:34:46 閲覧 873回
残り時間: 終了

ご返信ありがとうございます。

返品は初めてのことなので
返品先の住所と宛名を教えてください。
商品が到着したら全額返金をお願いします。

宜しくお願いします。

sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/27 23:41:06に投稿されました
Thank you for your response.

This is my first time to do return. So I appreciate you letting me know the return name and address.
Once you receive the item, please kindly process full refund.

Thank you.
maruo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/27 23:46:15に投稿されました
Thanks for your reply.

Please tell me a return address.
Also, Please refund me the whole amount if it arrived.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。