Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご担当者さま 私は日本在住の輸出業者です。 現在Amazon.comでの出品を行なっています。 私は、日本よりFBA納品を行いたいと考えています...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん matsuko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

rockeyによる依頼 2012/01/27 15:51:15 閲覧 1458回
残り時間: 終了

ご担当者さま

私は日本在住の輸出業者です。
現在Amazon.comでの出品を行なっています。
私は、日本よりFBA納品を行いたいと考えています。
日本からの発送はDHLを利用する予定ですが、必要な手続きや手順書があれば教えて下さい。
ご連絡をお待ちしています。

Dear Sirs,

I am an exporter who lives in Japan.
I am listing items on Amazon.com.
I would like to deliver product from Japan by FBA.
In the meantime, I will ship the items by DHL. If there is necessary formality or protocol, please let me know.
I am looking forward to your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。