Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] あけましておめでとう!そして、今年は、寒いからちょっと早めにハッピーバレンタイン!!アメリカ寒いから気をつけて行って来てね。甘い一年になりますように。ゴデ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は methew2001 さん saochan36 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

soraによる依頼 2012/01/25 01:06:05 閲覧 6988回
残り時間: 終了

あけましておめでとう!そして、今年は、寒いからちょっと早めにハッピーバレンタイン!!アメリカ寒いから気をつけて行って来てね。甘い一年になりますように。ゴディバ婦人より愛を込めて。
誕生日おめでとう!!今年もあなたにとって素敵な一年になりますように。そして、一緒に笑いあえる素敵な年が過ごせますように。

あけましておめでとう!そして、今年は、寒いからちょっと早めにハッピーバレンタイン!!アメリカ寒いから気をつけて行って来てね。甘い一年になりますように。ゴディバ婦人より愛を込めて。
새해 복 많이 받아요! 그리고 올해는 추우니까 조금 빠른 해피 발렌타인!! 미국은 추우니까 조심히 다녀와.
달콤한 한해가 되길.. 고디바 부인으로부터 사랑을 담아서.

誕生日おめでとう!!今年もあなたにとって素敵な一年になりますように。そして、一緒に笑いあえる素敵な年が過ごせますように。

생일 축하해!! 올해도 너에게 있어 멋진 한해가 되길 바래. 그리고 함께 웃을 수 있는 멋진 한해를 보낼 수 있길 바래.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。