Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、お買い上げいただきありがとうございます。 商品を発送するために、アルファベット表記での住所をを教えていただけないでしょうか。

この英語から日本語への翻訳依頼は twooclockhigh さん jackie3838 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 149文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

whiskeyn56による依頼 2012/01/24 19:52:16 閲覧 1554回
残り時間: 終了

Hello and thanks for your purchase. I was wondering if you could send me the english charters of for address so that I can send your item out to you.

twooclockhigh
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/24 19:54:05に投稿されました
こんにちは、お買い上げいただきありがとうございます。
商品を発送するために、アルファベット表記での住所をを教えていただけないでしょうか。
jackie3838
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/24 19:58:47に投稿されました
こんにちは、ご購入ありがとうございます。購入された品物を発送いたしますので英語で住所を教えていただけますか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。