Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちは。△△ はじめまして。私は○○です。 私は下記のあなたの出品アイテムを購入させて頂いた者です。 URL:--------- 取引...
翻訳依頼文
こんにちは。△△
はじめまして。私は○○です。
私は下記のあなたの出品アイテムを購入させて頂いた者です。
URL:---------
取引終了までよろしくお願いします。
支払いですが、クレジットカードの都合で、
日本の時間での明日25日の昼ごろになります。
できる限り早く支払いを行います。
支払いが完了しましたら、すぐに連絡を入れますので、
なるべく早く発送をしてください。
来週の父の誕生日に贈りたいのでお願いします。
またメールします。
ありがとう
○○
はじめまして。私は○○です。
私は下記のあなたの出品アイテムを購入させて頂いた者です。
URL:---------
取引終了までよろしくお願いします。
支払いですが、クレジットカードの都合で、
日本の時間での明日25日の昼ごろになります。
できる限り早く支払いを行います。
支払いが完了しましたら、すぐに連絡を入れますので、
なるべく早く発送をしてください。
来週の父の誕生日に贈りたいのでお願いします。
またメールします。
ありがとう
○○
jtynes
さんによる翻訳
Hello △△.
Nice to meet you. I'm ○○.
I am the one who purchased your item listed below.
URL:--------
I am looking forward to receiving it.
About payment, if I pay by credit card it should arrive tomorrow the 25th at around noon, Japan time.
I will send the payment as quickly as possible.
As soon as the transaction is complete I will contact you.
Please send the item right away, as I would like to give it to my father for his birthday next week.
I will email you again.
Thank you,
○○
Nice to meet you. I'm ○○.
I am the one who purchased your item listed below.
URL:--------
I am looking forward to receiving it.
About payment, if I pay by credit card it should arrive tomorrow the 25th at around noon, Japan time.
I will send the payment as quickly as possible.
As soon as the transaction is complete I will contact you.
Please send the item right away, as I would like to give it to my father for his birthday next week.
I will email you again.
Thank you,
○○
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
jtynes
Starter