Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私が購入した商品は発送していただけましたか。私は、この商品を友人にプレゼントするため、1月29日までに届けてほしいのです。もし、それが不可能な場合は申し訳...

この日本語から英語への翻訳依頼は sebastian さん ce70wn さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

katakoriskullによる依頼 2012/01/24 10:32:24 閲覧 3284回
残り時間: 終了

私が購入した商品は発送していただけましたか。私は、この商品を友人にプレゼントするため、1月29日までに届けてほしいのです。もし、それが不可能な場合は申し訳ありませんがキャンセルさせてください。ご連絡ください。

sebastian
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/01/24 10:38:53に投稿されました
Have you already sent out the item I purchased? Since it will be a present for a friend of mine, I would like it to be delivered by January 29. If this is impossible, I am very sorry to cancel the purchase. I want to hear from you soon. Thanks.
ce70wn
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/24 10:37:36に投稿されました
Have you already sent the product that I purchased? This is a present for my friend, so it must arrive by 29 January. If that is not possible, I'm sorry but please let me cancel the order. Please let me know.

クライアント

備考

海外オークションセラーへのメールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。