[英語から日本語への翻訳依頼] 「全世界が色々な意味で恩恵を受けるだろう。どの国の出身かで収入レベルが決定される代わりに、教育レベルで決定されるようになるだろう。今日、インドの博士号取得...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetshino さん monagypsy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 681文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 19分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/01/23 21:30:04 閲覧 1148回
残り時間: 終了

PAGE 121-2
'The whole world is going to benefit in a big way. There will be this shift where, instead of your income level being determined by what country you are from, it will be determined by your education level. Today, a PhD in India doesn't make nearly as much as a PhD in the US. When we get the Internet allowing services and advice to be transported as efficiently as goods are transported via shipping, then you'll get essentially open-market bidding for that engineer in India versus an engineer here in the US. And that benefits everyone, because you're taking better advantage of those resources. So the developed countries will get the early benefit of these things.

「全世界が色々な意味で恩恵を受けるだろう。どの国の出身かで収入レベルが決定される代わりに、教育レベルで決定されるようになるだろう。今日、インドの博士号取得者は、米国の博士号取得者ほど稼がない。商品を発送するのと同じくらい効率的にサービスやアドバイスをインターネットで輸送すれば、実質的に、インドにいるエンジニアと米国のエンジニアに公開市場の入札をすることができるのだ。そして、こういった資源を得るより良い機会をもてるため、万人にとっての恩恵となる。従って、先進国は早期にこういった恩恵を得られることになるだろう。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。