Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品へのお問い合わせありがとうございました。ご連絡が遅くなり、大変申し訳ございませんでした。タイでのSBX製品の購入につきましては、下記の販売店へお問い合...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん weima2008 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

yasuo1684による依頼 2012/01/23 07:56:35 閲覧 1246回
残り時間: 終了

商品へのお問い合わせありがとうございました。ご連絡が遅くなり、大変申し訳ございませんでした。タイでのSBX製品の購入につきましては、下記の販売店へお問い合わせ下さい。
よろしくお願いいたします。

Thank you for your questions about the item. I am very sorry to be late to contact you. As for the purchase of the SBX product in Thailan, please contact the following sales shop.
Best regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。