[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 題名:イ・スンギとハ・ジウォンが、新ドラマ「The king」出演へ(現時点) 最終的に、イ・スンギとハ・ジウォンが公式的に次期ドラマ「The ki...

この英語から日本語への翻訳依頼は hirodasu さん posaunehm さん capone さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1076文字

evixarによる依頼 2012/01/22 15:22:27 閲覧 2479回
残り時間: 終了

Title: Lee Seung Gi and Ha Ji Won Confirmed for New Drama "The King" (For Real This Time)

Finally, we know that Lee Seung Gi and Ha Ji Won are officially confirmed for the upcoming drama “The King.” Basically this month, Ha Ji Won was confirmed for the drama then still “undecided.” Other possible male leads such as Jo In Sung and Cha Seung Won were thought to have been confirmed, but they both turned out to be false. Lee Seung Gi was also confirmed, but then not “official yet.”

Phew, that was a mouthful. Anyways, it looks like we finally have our two leads for the drama “The King” as Lee Seung Gi and Ha Ji Won.



題名:イ・スンギとハ・ジウォンが、新ドラマ「The king」出演へ(現時点)

最終的に、イ・スンギとハ・ジウォンが公式的に次期ドラマ「The king」に出演するでしょう。実は、今月、ハ・ジウォンはドラマ出演に対して"未定”としていました。他の可能性のある主役男優は、チョ・インソンとチャ・スンウォンになると思われていました。しかし、彼らが出演するという話はウソであるとわかりました。イ・スンギも可能性がありましたが、「公式的には答えられない」としています。

ため息が出てしまいます(ほんの少しですが)。私たちは、最終的には、イ・スンギとは・ジウォンが新ドラマ「The king」の主役になると考えています。

The producer of the drama “Kim Jong Hak Production” stated on January 20, “Ha Ji Won and Lee Seung Gi have given final confirmation to appear on the drama. We have gotten a dream line up that could not be better.”

“The King” will be a fantasy drama with the setting of Korea being a country with a “Constitutional Monarchy.” The South Korean prince (Lee Seung Gi) falls in love with a North Korean special ops “Legendary Woman” (Played by Ha Ji Won).

ドラマ「キムジョングHak生産」の製作者は、「Ha JiウォンとリーSeung Giは、ドラマの上で出現するために最終的な確認を与えました」と1月20日に論述しました。
「私達は夢しわを起こしました(それがこれ以上よくあることができません)」。
「キング」は、韓国の設定が、「立憲君主政体」(北朝鮮の特殊作戦「伝説上の女性」(Ha Jiウォンで行われます)との愛情における韓国の王子(リーSeung Gi)落下)を持つ国である状態でファンタジードラマになるでしょう。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。