Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 64-1ページ カフェイン・キッズ 「私自身は長時間働きますが、以前ほど長くは働きません。私は、私がしてきたハードワークを他人に期待したりはしませ...

翻訳依頼文
PAGE 64-1
THE CAFFEINE KIDS

'I personally work long hours, but not as long as I used to. I certainly haven't expected other people to work as hard as I did. Most days I don't work more than 12 hours. On weekends I rarely work more than 8 hours. There are weekends I take off and I take vacations: One of the most quoted comments from Gates, this merely serves to underline the intensity that Gates brought the job of running the company he co-founded.
butaman さんによる翻訳
64-1ページ
カフェイン・キッズ

「私自身は長時間働きますが、以前ほど長くは働きません。私は、私がしてきたハードワークを他人に期待したりはしません。12時間以上働く日はほとんどありませんし、週末に8時間以上働くこともまれです。週末は休んだりどこかで休暇を取ったりします。」:これは、ゲイツ氏のコメントの中で最も引用されたものの一つであるが、共同創業した会社の運営という仕事がいかに猛烈かを示している。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
455文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,024.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
butaman butaman
Starter