Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] フォーレックスキャピタルファンド(基金)は仲介業者で外国為替を管理する業者を紹介致します。我々は外国為替のプロフェッショナル集団で、資産外国為替投資に長け...

この英語から日本語への翻訳依頼は kenz_yoshida さん wktn さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 464文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

peanwebによる依頼 2012/01/17 17:49:02 閲覧 1136回
残り時間: 終了

Forex Capital Fund is a Referring Agent and Introducing Broker for managed forex trading accounts. We are a group of professionals from within the forex and commodities market whom have a wealth of forex investment knowledge. In recognition of this experience, the founders are regularly quoted and interviewed by financial media throughout the world. We comprise of experience from Wall St., London, Geneva, Hong Kong and several other global financial centers ,

kenz_yoshida
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/17 18:02:25に投稿されました
フォーレックスキャピタルファンド(基金)は仲介業者で外国為替を管理する業者を紹介致します。我々は外国為替のプロフェッショナル集団で、資産外国為替投資に長けている商品市場です。
この経験に認められ、創業者は定期的に世界中の経済メディアからのインタビューや引き合いに出されております。そして我々はウォール街、ロンドン、ジェネバ、香港にいくつか他のグローバル金融センターにおいて経験があり、所在しております。
wktn
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/17 18:20:58に投稿されました
フォレックスキャピタルファンドは、マネージドFX取引口座のための委託エージェントであり、取次ブローカーです。当社はFXと商品市場業界における投資の豊富な知識を有するFXのプロフェッショナル集団です。この経験が認められ、当社の創立者は世界中の金融メディアからしばしば引き合いに出され、インタビューを受けています。当社はウォールストリート、ロンドン、ジュネーブ、香港、その他数箇所のグローバルな金融の中心地の出身者から構成されています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。