Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 2012年1月6日にあなたがマーケットプレイスで注文したMSP(Mounting Solutions Plus)スコープマウント&AR-15アクセサリの注...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん kenz_yoshida さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 324文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

tomohikoによる依頼 2012/01/16 12:33:19 閲覧 869回
残り時間: 終了

We're writing about the marketplace order you placed on 1/6/2012 with MSP (Mounting Solutions Plus) - Scope Mounts & AR-15 Accessories. Unfortunately, MSP (Mounting Solutions Plus) - Scope Mounts & AR-15 Accessories has not confirmed the shipment of this order, and we are not able to provide you with shipment details yet.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/01/16 12:39:06に投稿されました
2012年1月6日にあなたがマーケットプレイスで注文したMSP(Mounting Solutions Plus)スコープマウント&AR-15アクセサリの注文についてご連絡します。残念ながら、MSP(Mounting Solutions Plus)(スコープマウント&AR-15アクセサリ)はこの注文の発送がまだ確認終了していませんので、まだ発送状況をお知らせすることができません。
kenz_yoshida
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/16 12:43:57に投稿されました
2012年1月6日付けで市場からご注文頂いたMSP- Scope MountsとAR-15アクセサリー(備品)についてごお知らせです。残念ながらMSP-Scope MountsとAR-15アクセサリーはご注文の出荷について確認が取れておりません、よってまだ出荷詳細についてお知らせすることができません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。