Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 中国語(簡体字)への翻訳依頼] グリッド サイズを変更する 細かいグリッドに変更しますか? (HDモード) 広いグリッドに変更しますか? (高速モード)

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は sansanttt さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

nekomiによる依頼 2012/01/15 11:57:36 閲覧 1825回
残り時間: 終了

グリッド サイズを変更する

細かいグリッドに変更しますか? (HDモード)
広いグリッドに変更しますか? (高速モード)

sansanttt
評価 54
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/01/15 14:08:41に投稿されました
改变网格大小

要改为更细的网格? (HD模式)
要改为更粗的网格? (快速模式)
nekomiさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/01/15 12:21:13に投稿されました
变更网格大小

变更为细小网格吗?(高解像度模式)
变更为粗大网格吗?(高速模式)
nekomiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

iPhoneアプリのメッセージです。HDは高解像度(high density)の意味です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。